The profession of a translator appears exciting to the
non-translators and the aspirants who look forward to building a career as a
successful language translator. The vision of sitting in a comfy chair and
working on an interesting project is something that interests almost everybody.
But, the reality is entirely different. Ask any language translator working
either in languages translation agencies or offering language translation services in Delhi and know
challenging translation can be. Translation of legal documents, web content,
articles, and blogs are demanding. But amongst all, it’s the literary
translation of the creative works such as fiction or non-fiction or the
biographies that consume not only the time of the translator but also his
energy. In languages translation agencies, the ultimate purpose of the
translators is communicating the beauty of the source work or text.
The process of translation is complex and creative in itself and
it is incumbent for the language translators to ensure that the same beauty is
reflected in the text. The best languages translator resists the temptation of
improving the original text. The quality and beauty of the text is always
subjective and depends on one’s individual and unique perception. Therefore,
the first challenge that every language translator in Delhi face is preserving the
meaning, rhythm, beauty, and aesthetics of the source text, which machine
translation very often fails to do. In order to keep the real essence of the
source text intact, creativity becomes an important element which technology
lacks.
No comments:
Post a Comment