The
worldwide industry of language translation services is growing at a rate of
5.52% as reported by Globalization and Localization Association (GALA). And, it
is also predicted to grow up to $45 Billion by the year 2020. India is all set
to contribute significantly in this rapid growth with the mushrooming of
translation agencies in Delhi, Chandigarh, Pune, Hyderabad, and Bangalore and
other metropolitan cities. The growing use of language
translation services in the mainstream fields such as education and
business has started enticing the young professionals.
For all
those who aspire to become professional language translators, there are a few
skills that need to be inculcated to grab the hefty compensation packages in
some of the best translation
agencies in Delhi. What are those? Let’s explore:
1. A
translator should be expert in both the target and source language when it
comes to grammar, vocabulary and other technicalities of the languages.
2. A
translator should keep a hawk’s eye on the evolving language and viable use of
different terms and phrases in the languages. New words never cease to be added
to the dictionaries and glossaries, so he should also be acknowledged with
those.
3. A
translator must be cognizant of the culture, community, and traditions where
the target language is spoken to rightly translate the gist of the content. Any
translation company in Delhi or abroad only hires the translators who somewhere
are in touch with the target language’s culture and community.
4. A
translator should be perfectly skilled at his language. Whether he is a
bilingual or multi-lingual, only the native translators who translate the other
language in their mother-tongue is trusted.
5. A
translator is always a good reader and an experienced writer who knows how to
read, comprehend, analyze and write a meaningful piece of content. Just knowing
or speaking the language is not an earmark of a good translator.
No comments:
Post a Comment